tag:blogger.com,1999:blog-783878695322864273.post8585929628981612346..comments2024-02-12T15:03:39.983+00:00Comments on James Everington - Scattershot Writing: "Alien Beings Who Float to Mischief"James Everingtonhttp://www.blogger.com/profile/04717149514440381738noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-783878695322864273.post-80356227449223166662011-06-25T14:46:43.115+01:002011-06-25T14:46:43.115+01:00Neil - okay, maybe I don't like deja-vu, but i...Neil - okay, maybe I don't like deja-vu, but it is interesting. How the mind plays tricks and all that. I've had this idea for a story for awhile about someone with constant deja-vu, but not sure where to go with it...<br /><br />Iain - yes, one of mates in a band has already asked if he can use that line, so I think you're right!James Everingtonhttps://www.blogger.com/profile/04717149514440381738noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-783878695322864273.post-6656743012455101612011-06-25T14:36:58.639+01:002011-06-25T14:36:58.639+01:00Well, you've sold me on Cate's book. Sound...Well, you've sold me on Cate's book. Sounds excellent. <br /><br />And if "Alien beings who float to mischief" isn't the title of a post-rock album, then it really ought to be.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-783878695322864273.post-16492550572471711022011-06-24T21:44:32.789+01:002011-06-24T21:44:32.789+01:00Does anyone *like* deja-vu? I have to say it isn&#...Does anyone *like* deja-vu? I have to say it isn't something I look forward to necessarily...<br /><br />Love your German review though. You could ask Stella to translate it for you. Actually, no, you don't want to ruin the mystique of "Alien beings who float to mischief". I have lots of fun with Babelfish on this project I'm working on. Trying to translate Portuguese terms about car insurance into English. <br /><br />Funniest incident so far was use of the term "garagem". Brazilian Portuguese for "garage" (not surprisingly). However, Word likes to auto-correct it for you in the specs so we ended up with "garage" on the website. Turns out that roughly translates to "wanker" in Brazilian slang. "Does your wanker have a manual or electronic gate?"<br /><br />Going completely off the point of your blogpost now so I'll shut up. Still have 'The Other Room' lined up, if I ever finish 'Ghostwritten' that is...Anonymousnoreply@blogger.com